The case for premolar extraction, reconsidered.
アライナーで小臼歯抜歯を、もう一度考える。
小臼齒拔牙隱形矯正,重新審視。
투명교정에서 소구치 발치를, 다시 생각한다.
アライナーで小臼歯抜歯を、もう一度考える。
小臼齒拔牙隱形矯正,重新審視。
투명교정에서 소구치 발치를, 다시 생각한다.
ゲストはカナダ・バンクーバーから、Sandra Tai 先生。
アライナー矯正の世界的KOL。
彼女が2026年、Seminars in Orthodontics 誌に寄稿した、premolar extraction(小臼歯抜歯)症例の臨床レビュー論文。その中の症例を、ご本人が直接プレゼンテーションしてくれます。
アライナー矯正の鬼門、小臼歯抜歯ケース。
ケースセレクション、ゴール設定、ステージングの組み立て方、バイオメカニクス、アンカレッジ、モニタリング。
アライナーで小臼歯抜歯症例を安定して仕上げるために、何を読み、何を捨てるのか。
プレゼンテーションのあとは、Sandra・岡野・南舘の3人で、徹底的に討議します。教科書には書かれない、判断の細部について。
言語は英語。日本語の同時通訳が入ります。
アーカイブは1年間視聴可能。
Our guest joins us from Vancouver, Canada — Dr. Sandra Khong Tai.
A global voice in clear aligner orthodontics.
In 2026, Sandra published a clinical review on premolar extraction with clear aligners in Seminars in Orthodontics. She will present the cases from that paper herself.
The hardest territory in clear aligner orthodontics: premolar extraction cases.
Case selection, goal setting, staging, biomechanics, anchorage, monitoring.
What to read, what to set aside — to finish premolar extraction cases predictably with aligners.
After the presentation, Sandra, Okano and Minamidate will sit with it together — a thorough three-way discussion on the decisions that don't appear in textbooks.
English session, with Japanese simultaneous interpretation.
One-year archive replay.
來賓來自加拿大溫哥華 — Sandra Khong Tai 醫師。
隱形矯正領域的世界級 KOL。
Sandra 醫師於 2026 年在 Seminars in Orthodontics 期刊發表的小臼齒拔牙臨床評論論文,其中的案例,她將親自為我們進行案例報告。
隱形矯正的最大挑戰 — 小臼齒拔牙案例。
病例選擇、治療目標、Staging 設計、生物力學、錨定、監測。
為了用隱形矯正穩定地完成小臼齒拔牙案例,該讀什麼,又該捨棄什麼。
案例報告後,Sandra、岡野、南舘三人,將進行徹底的討論。關於那些教科書上不會寫的判斷細節。
主要語言:英語(附日語同步口譯)
錄影回放:一年
게스트는 캐나다 밴쿠버에서 — Sandra Khong Tai 박사.
투명교정 분야의 세계적 KOL.
Sandra 박사가 2026년 Seminars in Orthodontics 저널에 게재한, 소구치 발치 증례에 대한 임상 리뷰 논문. 그 안의 증례를, 본인이 직접 프레젠테이션합니다.
투명교정의 가장 어려운 영역, 소구치 발치 증례.
케이스 셀렉션, 목표 설정, 스테이징 설계, 바이오메카닉스, 앵커리지, 모니터링.
투명교정으로 소구치 발치 증례를 안정적으로 마무리하기 위해, 무엇을 읽고 무엇을 버릴 것인가.
프레젠테이션 후에는 Sandra, 오카노, 미나미다테 세 사람이 철저히 토론합니다. 교과서에는 적혀 있지 않은, 판단의 디테일에 대해.
언어는 영어. 일본어 동시통역이 들어옵니다.
아카이브는 1년간 시청 가능.
叢生は軽度でも、上下顎前突に対して切歯のリトラクションをしっかり取りに行く症例。アライナーでの torque control と incisor retraction、それを担保するアンカレッジ設計。論文 Figs. 1.1–1.8 に対応。 Crowding is mild, but the case demands real incisor retraction against bimaxillary protrusion. Torque control with aligners, retraction mechanics, and the anchorage design that holds it together. Corresponds to Figs. 1.1–1.8 in the paper. 擁擠雖輕度,但需要對上下顎前突進行確實的切牙後縮。隱形矯正中的 torque 控制、切牙後縮力學,以及支撐這些的錨定設計。對應論文 Figs. 1.1–1.8。 총생은 경도지만, 양악 전돌에 대해 절치 후방이동을 확실히 가져가야 하는 증례. 투명교정에서의 토크 컨트롤과 절치 retraction, 그것을 받쳐주는 앵커리지 설계. 논문 Figs. 1.1–1.8 에 해당.
問題が重層的に積み上がった症例。叢生が大きいぶん切歯のリトラクション量は減るが、上下で異なるアンカレッジ設計が必要。順序の組み立て、進行モニタリング、論文 Figs. 2.1–2.8 に対応する症例。 Multiple problems stacked. Significant crowding means less incisor retraction is needed — but the maxillary and mandibular arches require different anchorage protocols. Sequencing, in-treatment monitoring. Corresponds to Figs. 2.1–2.8 in the paper. 問題層層疊加的案例。擁擠量大,切牙後縮的需求相對較少,但上下顎需要不同的錨定設計。治療順序的組合、進度監測。對應論文 Figs. 2.1–2.8。 문제가 중층적으로 쌓인 증례. 총생이 크기 때문에 절치 retraction 양은 줄지만, 상악과 하악에 다른 앵커리지 설계가 필요하다. 순서 설계, 진행 모니터링. 논문 Figs. 2.1–2.8 에 해당.
これらの症例を、Sandra はどうやってアライナーで安定的に治療しているのか。
最新のプロトコル、バイオメカニクス、ケースセレクション、モニタリング — すべて徹底的にディスカッションしていきます。
How does Sandra finish these cases predictably with aligners?
Her latest protocols, biomechanics, case selection, monitoring — everything, discussed thoroughly.
這些案例,Sandra 是如何用隱形矯正穩定地完成的?
最新的治療流程、生物力學、病例選擇、監測 — 全部,徹底討論。
이 증례들을, Sandra 는 어떻게 투명교정으로 안정적으로 마무리하는가?
최신 프로토콜, 바이오메카닉스, 케이스 셀렉션, 모니터링 — 모두 철저히 디스커션 합니다.
これを、ぜんぶ、当日 Sandra に聞きます。
論文の行間にあった、本当の臨床。
All of it, we put to her on the night.
The clinical reality between the lines.
這些,當天全部問 Sandra。
論文字裡行間,真正的臨床。
이 모두를, 당일 Sandra 에게 묻습니다.
논문 행간에 있던, 진짜 임상.
今夜の議論の背景には、彼女の長年の仕事があります。2025年に発刊された Clear Aligner Technique 2nd Edition は、初版から大きく改訂され、Class II / III 統合プロトコルや成長修正の新章を含む全14章。9言語に翻訳中。
Behind tonight's conversation sits her long body of work. Released in 2025, the second edition of Clear Aligner Technique is a substantial revision — 14 chapters, integrated Class II/III protocols, a new chapter on growth modification. Translated into nine languages.
今夜對話的背後,是她多年的耕耘。2025 年發行的 Clear Aligner Technique 第二版是大幅修訂版本 — 全 14 章、整合 Class II/III 治療流程、新增成長改造章節。已翻譯為 9 種語言。
오늘 밤 디스커션의 뒤에는, 그녀의 오랜 작업이 있습니다. 2025 년 발간된 Clear Aligner Technique 2nd Edition 은 초판에서 크게 개정되어, Class II / III 통합 프로토콜과 성장 수정의 새 챕터를 포함한 전 14 장. 9 개 언어로 번역 중.